On-Demand On-Demand Fabrication Manufacturing Fertigung À la demande for für die pour Industry Industrie l'Industrie
We source industrial components from Europe and Asia — right manufacturer, on-site quality control, managed by our Swiss and Chinese offices. Wir beschaffen Industriekomponenten aus Europa und Asien — der richtige Hersteller, Qualitätskontrolle vor Ort, gesteuert durch unsere Büros in der Schweiz und China. Nous sourçons des composants industriels en Europe et en Asie — le bon fabricant, un contrôle qualité sur site, géré par nos bureaux en Suisse et en Chine.
On-Demand On-Demand Fabrication Manufacturing Fertigung À la demande for für die pour Industry Industrie l'Industrie
We source industrial components from Europe and Asia — right manufacturer, on-site quality control, managed by our Swiss and Chinese offices. Wir beschaffen Industriekomponenten aus Europa und Asien — der richtige Hersteller, Qualitätskontrolle vor Ort, gesteuert durch unsere Büros in der Schweiz und China. Nous sourçons des composants industriels en Europe et en Asie — le bon fabricant, un contrôle qualité sur site, géré par nos bureaux en Suisse et en Chine.
What we source Was wir beschaffen Ce que nous approvisionnons
Industrial components across all major processes — sourced from audited manufacturers in Europe and Asia, inspected by our local teams. Industriekomponenten aus allen wichtigen Verfahren — bezogen von geprüften Herstellern in Europa und Asien, inspiziert durch unsere Teams vor Ort. Composants industriels dans tous les principaux procédés — sourcés auprès de fabricants audités en Europe et en Asie, inspectés par nos équipes locales.
Precision Machined Parts Präzisionsbearbeitete Teile Pièces usinées de précision
Turned · Milled · Ground Gedreht · Gefräst · Geschliffen Tournées · Fraisées · Rectifiées
Welded & Fabricated Structures Geschweißte & gefertigte Strukturen Structures soudées & fabriquées
Laser cut · Bent · Welded Lasergeschnitten · Gebogen · Geschweißt Découpées laser · Pliées · Soudées
Springs & Wire-Formed Parts Federn & Drahtbiegeteile Ressorts & pièces formées à froid
Compression · Extension · Torsion Druck · Zug · Torsion Compression · Extension · Torsion
Technical Ceramic Parts Technische Keramikteile Pièces en céramique technique
Alumina · Zirconia · SiC Aluminiumoxid · Zirkoniumdioxid · SiC Alumine · Zircone · SiC
Electrical & Mechanical Components Elektrische & mechanische Komponenten Composants électriques & mécaniques
Cable assemblies · Harnesses Kabelkonfektionen · Kabelbäume Assemblages de câbles · Faisceaux
Mechanical Sub-Assemblies Mechanische Baugruppen Sous-ensembles mécaniques
Built & tested at source Vor Ort gebaut & geprüft Construits & testés à la source
What we source Was wir beschaffen Ce que nous approvisionnons
Industrial components across all major processes — sourced from audited manufacturers in Europe and Asia, inspected by our local teams. Industriekomponenten aus allen wichtigen Verfahren — bezogen von geprüften Herstellern in Europa und Asien, inspiziert durch unsere Teams vor Ort. Composants industriels dans tous les principaux procédés — sourcés auprès de fabricants audités en Europe et en Asie, inspectés par nos équipes locales.
Precision Machined Parts Präzisionsbearbeitete Teile Pièces usinées de précision
Turned · Milled · Ground Gedreht · Gefräst · Geschliffen Tournées · Fraisées · Rectifiées
Welded & Fabricated Structures Geschweißte & gefertigte Strukturen Structures soudées & fabriquées
Laser cut · Bent · Welded Lasergeschnitten · Gebogen · Geschweißt Découpées laser · Pliées · Soudées
Springs & Wire-Formed Parts Federn & Drahtbiegeteile Ressorts & pièces formées à froid
Compression · Extension · Torsion Druck · Zug · Torsion Compression · Extension · Torsion
Technical Ceramic Parts Technische Keramikteile Pièces en céramique technique
Alumina · Zirconia · SiC Aluminiumoxid · Zirkoniumdioxid · SiC Alumine · Zircone · SiC
Electrical & Mechanical Components Elektrische & mechanische Komponenten Composants électriques & mécaniques
Cable assemblies · Harnesses Kabelkonfektionen · Kabelbäume Assemblages de câbles · Faisceaux
Mechanical Sub-Assemblies Mechanische Baugruppen Sous-ensembles mécaniques
Built & tested at source Vor Ort gebaut & geprüft Construits & testés à la source
Industries we serve Branchen die wir beliefern Secteurs que nous servons
From heavy industry to high-precision sectors — we source components for demanding applications where quality and traceability are non-negotiable. Von der Schwerindustrie bis zu hochpräzisen Branchen — wir beschaffen Komponenten für anspruchsvolle Anwendungen, bei denen Qualität und Rückverfolgbarkeit unverhandelbar sind. De l'industrie lourde aux secteurs de haute précision — nous sourçons des composants pour des applications exigeantes où la qualité et la traçabilité sont non négociables.
Industrial Machinery & Equipment Industriemaschinen & -ausrüstung Machines & équipements industriels
Structural parts, housings, mechanical assemblies Strukturteile, Gehäuse, mechanische Baugruppen Pièces structurelles, carters, assemblages mécaniques
Aerospace & Defense Luft- & Raumfahrt & Verteidigung Aérospatiale & Défense
High-tolerance parts, certified materials, full traceability Hochpräzise Teile, zertifizierte Materialien, vollständige Rückverfolgbarkeit Pièces à tolérances serrées, matériaux certifiés, traçabilité complète
Medical Devices Medizinische Geräte Dispositifs médicaux
Biocompatible materials, ISO 13485 compliant suppliers Biokompatible Materialien, ISO 13485-konforme Lieferanten Matériaux biocompatibles, fournisseurs conformes ISO 13485
Energy & Power Systems Energie- & Stromversorgungssysteme Systèmes d'énergie & de puissance
Pressure vessels, custom brackets, electrical enclosures Druckbehälter, kundenspezifische Halterungen, Elektrogehäuse Récipients sous pression, supports sur mesure, boîtiers électriques
Electronics & Electrical Equipment Elektronik & elektrische Ausrüstung Électronique & équipement électrique
Enclosures, heat sinks, cable assemblies, harnesses Gehäuse, Kühlkörper, Kabelkonfektionen, Kabelbäume Boîtiers, dissipateurs thermiques, assemblages de câbles, faisceaux
Railway & Transportation Schienenverkehr & Transport Ferroviaire & Transport
EN 15085 welding, structural steel, large-run fabrication EN 15085 Schweißen, Stahlbau, Großserienfertigung Soudage EN 15085, acier de construction, fabrication en grande série
Industries we serve Branchen die wir beliefern Secteurs que nous servons
From heavy industry to high-precision sectors — we source components for demanding applications where quality and traceability are non-negotiable. Von der Schwerindustrie bis zu hochpräzisen Branchen — wir beschaffen Komponenten für anspruchsvolle Anwendungen, bei denen Qualität und Rückverfolgbarkeit unverhandelbar sind. De l'industrie lourde aux secteurs de haute précision — nous sourçons des composants pour des applications exigeantes où la qualité et la traçabilité sont non négociables.
Industrial Machinery & Equipment Industriemaschinen & -ausrüstung Machines & équipements industriels
Structural parts, housings, mechanical assemblies Strukturteile, Gehäuse, mechanische Baugruppen Pièces structurelles, carters, assemblages mécaniques
Aerospace & Defense Luft- & Raumfahrt & Verteidigung Aérospatiale & Défense
High-tolerance parts, certified materials, full traceability Hochpräzise Teile, zertifizierte Materialien, vollständige Rückverfolgbarkeit Pièces à tolérances serrées, matériaux certifiés, traçabilité complète
Medical Devices Medizinische Geräte Dispositifs médicaux
Biocompatible materials, ISO 13485 compliant suppliers Biokompatible Materialien, ISO 13485-konforme Lieferanten Matériaux biocompatibles, fournisseurs conformes ISO 13485
Energy & Power Systems Energie- & Stromversorgungssysteme Systèmes d'énergie & de puissance
Pressure vessels, custom brackets, electrical enclosures Druckbehälter, kundenspezifische Halterungen, Elektrogehäuse Récipients sous pression, supports sur mesure, boîtiers électriques
Electronics & Electrical Equipment Elektronik & elektrische Ausrüstung Électronique & équipement électrique
Enclosures, heat sinks, cable assemblies, harnesses Gehäuse, Kühlkörper, Kabelkonfektionen, Kabelbäume Boîtiers, dissipateurs thermiques, assemblages de câbles, faisceaux
Railway & Transportation Schienenverkehr & Transport Ferroviaire & Transport
EN 15085 welding, structural steel, large-run fabrication EN 15085 Schweißen, Stahlbau, Großserienfertigung Soudage EN 15085, acier de construction, fabrication en grande série
Not suppliers. Audited partners. Keine Lieferanten. Geprüfte Partner. Pas des fournisseurs. Partenaires audités.
We don't maintain a large directory of factories. We maintain a short list of verified manufacturers we know, have audited in person, and trust to deliver to our standards — every time. Wir führen kein großes Verzeichnis von Fabriken. Wir pflegen eine kurze Liste geprüfter Hersteller, die wir kennen, persönlich auditiert haben und denen wir vertrauen, jedes Mal nach unseren Standards zu liefern. Nous ne maintenons pas un grand répertoire d'usines. Nous maintenons une liste restreinte de fabricants vérifiés que nous connaissons, avons audités en personne et en qui nous avons confiance pour livrer selon nos normes — à chaque fois.
Quality over quantity. Every manufacturer in our network holds ISO 9001 certification and has passed our own on-site qualification process before receiving a single order. Qualität vor Quantität. Jeder Hersteller in unserem Netzwerk besitzt die ISO 9001-Zertifizierung und hat unseren eigenen Vor-Ort-Qualifizierungsprozess durchlaufen, bevor er einen einzigen Auftrag erhält. La qualité avant la quantité. Chaque fabricant de notre réseau détient la certification ISO 9001 et a passé notre propre processus de qualification sur site avant de recevoir une seule commande.
Before any manufacturer enters our network, we visit their facility in person. We assess their QMS, equipment, workforce and quality culture — not just their certificates. Bevor ein Hersteller in unser Netzwerk aufgenommen wird, besuchen wir sein Werk persönlich. Wir bewerten sein QMS, seine Ausrüstung, seine Belegschaft und seine Qualitätskultur — nicht nur seine Zertifikate. Avant qu'un fabricant n'entre dans notre réseau, nous visitons son installation en personne. Nous évaluons son SMQ, ses équipements, sa main-d'œuvre et sa culture qualité — pas seulement ses certificats.
Each project is matched to the right partner — not the cheapest or the fastest, but the one with the right process, capacity and experience for your specific component and volume. Jedes Projekt wird dem richtigen Partner zugeordnet — nicht dem billigsten oder schnellsten, sondern dem mit dem richtigen Verfahren, der richtigen Kapazität und Erfahrung für Ihre spezifische Komponente und Stückzahl. Chaque projet est associé au bon partenaire — pas le moins cher ni le plus rapide, mais celui qui dispose du bon processus, de la bonne capacité et de l'expérience pour votre composant et volume spécifiques.
We work with our partners over time, not project by project. This means they understand our standards, our documentation requirements and our expectations — without needing to be retrained on every order. Wir arbeiten mit unseren Partnern über einen längeren Zeitraum zusammen, nicht Projekt für Projekt. Das bedeutet, sie verstehen unsere Standards, unsere Dokumentationsanforderungen und unsere Erwartungen — ohne bei jedem Auftrag neu eingewiesen werden zu müssen. Nous travaillons avec nos partenaires dans la durée, pas projet par projet. Cela signifie qu'ils comprennent nos normes, nos exigences documentaires et nos attentes — sans avoir besoin d'être reformés à chaque commande.
Not suppliers. Audited partners. Keine Lieferanten. Geprüfte Partner. Pas des fournisseurs. Partenaires audités.
We don't maintain a large directory of factories. We maintain a short list of verified manufacturers we know, have audited in person, and trust to deliver to our standards — every time. Wir führen kein großes Verzeichnis von Fabriken. Wir pflegen eine kurze Liste geprüfter Hersteller, die wir kennen, persönlich auditiert haben und denen wir vertrauen, jedes Mal nach unseren Standards zu liefern. Nous ne maintenons pas un grand répertoire d'usines. Nous maintenons une liste restreinte de fabricants vérifiés que nous connaissons, avons audités en personne et en qui nous avons confiance pour livrer selon nos normes — à chaque fois.
Quality over quantity. Every manufacturer in our network holds ISO 9001 certification and has passed our own on-site qualification process before receiving a single order. Qualität vor Quantität. Jeder Hersteller in unserem Netzwerk besitzt die ISO 9001-Zertifizierung und hat unseren eigenen Vor-Ort-Qualifizierungsprozess durchlaufen, bevor er einen einzigen Auftrag erhält. La qualité avant la quantité. Chaque fabricant de notre réseau détient la certification ISO 9001 et a passé notre propre processus de qualification sur site avant de recevoir une seule commande.
Before any manufacturer enters our network, we visit their facility in person. We assess their QMS, equipment, workforce and quality culture — not just their certificates. Bevor ein Hersteller in unser Netzwerk aufgenommen wird, besuchen wir sein Werk persönlich. Wir bewerten sein QMS, seine Ausrüstung, seine Belegschaft und seine Qualitätskultur — nicht nur seine Zertifikate. Avant qu'un fabricant n'entre dans notre réseau, nous visitons son installation en personne. Nous évaluons son SMQ, ses équipements, sa main-d'œuvre et sa culture qualité — pas seulement ses certificats.
Each project is matched to the right partner — not the cheapest or the fastest, but the one with the right process, capacity and experience for your specific component and volume. Jedes Projekt wird dem richtigen Partner zugeordnet — nicht dem billigsten oder schnellsten, sondern dem mit dem richtigen Verfahren, der richtigen Kapazität und Erfahrung für Ihre spezifische Komponente und Stückzahl. Chaque projet est associé au bon partenaire — pas le moins cher ni le plus rapide, mais celui qui dispose du bon processus, de la bonne capacité et de l'expérience pour votre composant et volume spécifiques.
We work with our partners over time, not project by project. This means they understand our standards, our documentation requirements and our expectations — without needing to be retrained on every order. Wir arbeiten mit unseren Partnern über einen längeren Zeitraum zusammen, nicht Projekt für Projekt. Das bedeutet, sie verstehen unsere Standards, unsere Dokumentationsanforderungen und unsere Erwartungen — ohne bei jedem Auftrag neu eingewiesen werden zu müssen. Nous travaillons avec nos partenaires dans la durée, pas projet par projet. Cela signifie qu'ils comprennent nos normes, nos exigences documentaires et nos attentes — sans avoir besoin d'être reformés à chaque commande.
From Prototype to last spare part Vom Prototyp bis zum letzten Ersatzteil Du prototype à la dernière pièce de rechange
We are not a one-time transaction. From your first drawing to the last spare part ordered years later, we stay your single point of contact — managing quality, traceability and continuity at every stage. Wir sind keine einmalige Transaktion. Von Ihrer ersten Zeichnung bis zum letzten Ersatzteil, das Jahre später bestellt wird, bleiben wir Ihr einziger Ansprechpartner — und kümmern uns um Qualität, Rückverfolgbarkeit und Kontinuität in jeder Phase. Nous ne sommes pas une transaction unique. De votre premier plan jusqu'à la dernière pièce de rechange commandée des années plus tard, nous restons votre unique point de contact — en gérant la qualité, la traçabilité et la continuité à chaque étape.
From drawing to certified sample. We review manufacturability, select the right process and deliver fast. Von der Zeichnung zum zertifizierten Muster. Wir prüfen die Fertigbarkeit, wählen das richtige Verfahren und liefern schnell. Du plan à l'échantillon certifié. Nous examinons la fabricabilité, sélectionnons le bon processus et livrons rapidement.
Full production part approval. Balloned drawing, dimensional report, process flow chart, packaging sheet. Vollständige Erstmusterprüfung. Ballonierte Zeichnung, Maßbericht, Prozessablaufdiagramm, Verpackungsblatt. Approbation complète de la pièce de production. Plan ballonné, rapport dimensionnel, diagramme de flux, fiche d'emballage.
Stable repeated runs. On-site audits, inline inspections, every batch delivered to your specs. Stabile wiederholte Fertigungslose. Vor-Ort-Audits, Inline-Prüfungen, jede Charge nach Ihren Spezifikationen geliefert. Séries répétées stables. Audits sur site, inspections en ligne, chaque lot livré selon vos spécifications.
Re-order spare parts years later. Same quality, same traceability, same Swiss contact. Ersatzteile noch Jahre später nachbestellen. Dieselbe Qualität, dieselbe Rückverfolgbarkeit, derselbe Schweizer Ansprechpartner. Commandez à nouveau des pièces de rechange des années plus tard. Même qualité, même traçabilité, même contact suisse.
From Prototype to last spare part Vom Prototyp bis zum letzten Ersatzteil Du prototype à la dernière pièce de rechange
We are not a one-time transaction. From your first drawing to the last spare part ordered years later, we stay your single point of contact — managing quality, traceability and continuity at every stage. Wir sind keine einmalige Transaktion. Von Ihrer ersten Zeichnung bis zum letzten Ersatzteil, das Jahre später bestellt wird, bleiben wir Ihr einziger Ansprechpartner — und kümmern uns um Qualität, Rückverfolgbarkeit und Kontinuität in jeder Phase. Nous ne sommes pas une transaction unique. De votre premier plan jusqu'à la dernière pièce de rechange commandée des années plus tard, nous restons votre unique point de contact — en gérant la qualité, la traçabilité et la continuité à chaque étape.
From drawing to certified sample. We review manufacturability, select the right process and deliver fast. Von der Zeichnung zum zertifizierten Muster. Wir prüfen die Fertigbarkeit, wählen das richtige Verfahren und liefern schnell. Du plan à l'échantillon certifié. Nous examinons la fabricabilité, sélectionnons le bon processus et livrons rapidement.
Full production part approval. Balloned drawing, dimensional report, process flow chart, packaging sheet. Vollständige Erstmusterprüfung. Ballonierte Zeichnung, Maßbericht, Prozessablaufdiagramm, Verpackungsblatt. Approbation complète de la pièce de production. Plan ballonné, rapport dimensionnel, diagramme de flux, fiche d'emballage.
Stable repeated runs. On-site audits, inline inspections, every batch delivered to your specs. Stabile wiederholte Fertigungslose. Vor-Ort-Audits, Inline-Prüfungen, jede Charge nach Ihren Spezifikationen geliefert. Séries répétées stables. Audits sur site, inspections en ligne, chaque lot livré selon vos spécifications.
Re-order spare parts years later. Same quality, same traceability, same Swiss contact. Ersatzteile noch Jahre später nachbestellen. Dieselbe Qualität, dieselbe Rückverfolgbarkeit, derselbe Schweizer Ansprechpartner. Commandez à nouveau des pièces de rechange des années plus tard. Même qualité, même traçabilité, même contact suisse.
From your requirements to your door Von Ihren Anforderungen bis vor Ihre Tür De vos exigences à votre porte
A structured process, managed entirely by our team — so you focus on your business, not on chasing suppliers. Six steps. One contact. Zero surprises. Ein strukturierter Prozess, vollständig von unserem Team gemanagt — damit Sie sich auf Ihr Geschäft konzentrieren, nicht auf die Suche nach Lieferanten. Sechs Schritte. Ein Ansprechpartner. Null Überraschungen. Un processus structuré, entièrement géré par notre équipe — pour que vous vous concentriez sur votre activité, pas sur la recherche de fournisseurs. Six étapes. Un seul contact. Zéro surprise.
Technical requirements, volumes, costs, quality standards. No assumptions — precision alignment from day one. Technische Anforderungen, Stückzahlen, Kosten, Qualitätsstandards. Keine Annahmen — präzise Abstimmung vom ersten Tag an. Exigences techniques, volumes, coûts, normes de qualité. Aucune supposition — alignement de précision dès le premier jour.
Audited manufacturer network, capability assessment and formal audit before any order is placed. Geprüftes Herstellernetzwerk, Fähigkeitsbewertung und formales Audit, bevor ein Auftrag erteilt wird. Réseau de fabricants audités, évaluation des capacités et audit formel avant toute commande.
Full cost breakdown and optimal sourcing strategy — balancing price, lead time, risk and quality. Vollständige Kostenaufschlüsselung und optimale Beschaffungsstrategie — unter Abwägung von Preis, Lieferzeit, Risiko und Qualität. Décomposition complète des coûts et stratégie d'approvisionnement optimale — en équilibrant prix, délai, risque et qualité.
On-site coordination, European-standard inspections at every phase. Nothing ships without our sign-off. Vor-Ort-Koordination, Inspektionen nach europäischem Standard in jeder Phase. Nichts wird ohne unsere Freigabe versendet. Coordination sur site, inspections aux normes européennes à chaque phase. Rien n'est expédié sans notre approbation.
Full logistics chain managed end-to-end. Multi-modal shipping: air, rail, and sea. Parts delivered ready to use. Komplette Logistikkette, durchgängig gemanagt. Multimodaler Versand: Luft, Schiene und See. Teile werden einbaufertig geliefert. Chaîne logistique complète gérée de bout en bout. Transport multimodal : air, rail et mer. Pièces livrées prêtes à l'emploi.
One office in Switzerland. One dedicated contact. Full accountability, zero coordination overhead on your side. Ein Büro in der Schweiz. Ein dedizierter Ansprechpartner. Volle Verantwortung, kein Koordinationsaufwand auf Ihrer Seite. Un bureau en Suisse. Un contact dédié. Responsabilité totale, aucun surcoût de coordination de votre côté.
From your requirements to your door Von Ihren Anforderungen bis vor Ihre Tür De vos exigences à votre porte
A structured process, managed entirely by our team — so you focus on your business, not on chasing suppliers. Six steps. One contact. Zero surprises. Ein strukturierter Prozess, vollständig von unserem Team gemanagt — damit Sie sich auf Ihr Geschäft konzentrieren, nicht auf die Suche nach Lieferanten. Sechs Schritte. Ein Ansprechpartner. Null Überraschungen. Un processus structuré, entièrement géré par notre équipe — pour que vous vous concentriez sur votre activité, pas sur la recherche de fournisseurs. Six étapes. Un seul contact. Zéro surprise.
Technical requirements, volumes, costs, quality standards. No assumptions — precision alignment from day one. Technische Anforderungen, Stückzahlen, Kosten, Qualitätsstandards. Keine Annahmen — präzise Abstimmung vom ersten Tag an. Exigences techniques, volumes, coûts, normes de qualité. Aucune supposition — alignement de précision dès le premier jour.
Audited manufacturer network, capability assessment and formal audit before any order is placed. Geprüftes Herstellernetzwerk, Fähigkeitsbewertung und formales Audit, bevor ein Auftrag erteilt wird. Réseau de fabricants audités, évaluation des capacités et audit formel avant toute commande.
Full cost breakdown and optimal sourcing strategy — balancing price, lead time, risk and quality. Vollständige Kostenaufschlüsselung und optimale Beschaffungsstrategie — unter Abwägung von Preis, Lieferzeit, Risiko und Qualität. Décomposition complète des coûts et stratégie d'approvisionnement optimale — en équilibrant prix, délai, risque et qualité.
On-site coordination, European-standard inspections at every phase. Nothing ships without our sign-off. Vor-Ort-Koordination, Inspektionen nach europäischem Standard in jeder Phase. Nichts wird ohne unsere Freigabe versendet. Coordination sur site, inspections aux normes européennes à chaque phase. Rien n'est expédié sans notre approbation.
Full logistics chain managed end-to-end. Multi-modal shipping: air, rail, and sea. Parts delivered ready to use. Komplette Logistikkette, durchgängig gemanagt. Multimodaler Versand: Luft, Schiene und See. Teile werden einbaufertig geliefert. Chaîne logistique complète gérée de bout en bout. Transport multimodal : air, rail et mer. Pièces livrées prêtes à l'emploi.
One office in Switzerland. One dedicated contact. Full accountability, zero coordination overhead on your side. Ein Büro in der Schweiz. Ein dedizierter Ansprechpartner. Volle Verantwortung, kein Koordinationsaufwand auf Ihrer Seite. Un bureau en Suisse. Un contact dédié. Responsabilité totale, aucun surcoût de coordination de votre côté.
Why Zentior — not a traditional sourcing agent Warum Zentior — kein traditioneller Beschaffungsagent Pourquoi Zentior — pas un agent d'approvisionnement traditionnel
Most agents pass your drawing to a factory and wait. We don't. Die meisten Agenten leiten Ihre Zeichnung an eine Fabrik weiter und warten. Wir nicht. La plupart des agents transmettent votre plan à une usine et attendent. Pas nous.
Why Zentior — not a traditional sourcing agent Warum Zentior — kein traditioneller Beschaffungsagent Pourquoi Zentior — pas un agent d'approvisionnement traditionnel
Most agents pass your drawing to a factory and wait. We don't. Die meisten Agenten leiten Ihre Zeichnung an eine Fabrik weiter und warten. Wir nicht. La plupart des agents transmettent votre plan à une usine et attendent. Pas nous.
Confidentiality is not optional Vertraulichkeit ist nicht optional La confidentialité n'est pas optionnelle
Every project we handle is treated as strictly confidential — by contract, by process, by default. Jedes Projekt, das wir bearbeiten, wird als streng vertraulich behandelt — vertraglich, prozessual, standardmäßig. Chaque projet que nous traitons est considéré comme strictement confidentiel — par contrat, par processus, par défaut.
NDA with every supplier NDA mit jedem Lieferanten NDA avec chaque fournisseur
Before any technical document is shared with a manufacturer, we sign a bilateral non-disclosure agreement. Your drawings, specifications and project details are legally protected at every step of the supply chain. Bevor ein technisches Dokument an einen Hersteller weitergegeben wird, unterzeichnen wir eine bilaterale Geheimhaltungsvereinbarung. Ihre Zeichnungen, Spezifikationen und Projektdetails sind in jedem Schritt der Lieferkette rechtlich geschützt. Avant qu'un document technique ne soit partagé avec un fabricant, nous signons un accord de confidentialité bilatéral. Vos plans, spécifications et détails de projet sont juridiquement protégés à chaque étape de la chaîne d'approvisionnement.
Drawings stripped of your identity Zeichnungen ohne Ihre Identität Plans dépouillés de votre identité
Your company name, logo, part numbers and any identifying information are removed from all technical drawings before they reach a supplier. The manufacturer sees a part — not who ordered it or why. Ihr Firmenname, Logo, Teilenummern und alle identifizierenden Informationen werden von allen technischen Zeichnungen entfernt, bevor sie einen Lieferanten erreichen. Der Hersteller sieht ein Teil — nicht, wer es bestellt hat oder warum. Votre nom d'entreprise, logo, numéros de pièce et toute information identificatrice sont retirés de tous les plans techniques avant qu'ils ne parviennent à un fournisseur. Le fabricant voit une pièce — pas qui l'a commandée ni pourquoi.
Supplier isolation — no cross-exposure Lieferantenisolation — keine Kreuzexposition Isolation des fournisseurs — aucune exposition croisée
Each supplier only ever sees their own scope. When a project involves multiple manufacturers, none of them know who else is involved, what the full assembly looks like, or who the end customer is. Jeder Lieferant sieht nur seinen eigenen Leistungsumfang. Wenn ein Projekt mehrere Hersteller umfasst, weiß keiner von ihnen, wer sonst noch beteiligt ist, wie die gesamte Baugruppe aussieht oder wer der Endkunde ist. Chaque fournisseur ne voit que son propre périmètre. Lorsqu'un projet implique plusieurs fabricants, aucun d'eux ne sait qui d'autre est impliqué, à quoi ressemble l'assemblage complet ou qui est le client final.
Everything stays inside ZENTIOR Alles bleibt innerhalb von ZENTIOR Tout reste à l'intérieur de ZENTIOR
Project details, costs, supplier names, lead times and commercial terms are strictly internal. Nothing is shared outside our team — not with other clients, not with partners, not with anyone. What you share with us stays with us, period. Projektdetails, Kosten, Lieferantennamen, Lieferzeiten und Geschäftsbedingungen sind streng intern. Nichts wird außerhalb unseres Teams weitergegeben — nicht an andere Kunden, nicht an Partner, an niemanden. Was Sie mit uns teilen, bleibt bei uns, Punkt. Les détails du projet, les coûts, les noms des fournisseurs, les délais et les conditions commerciales sont strictement internes. Rien n'est partagé en dehors de notre équipe — ni avec d'autres clients, ni avec des partenaires, ni avec quiconque. Ce que vous partagez avec nous reste avec nous, point final.
Confidentiality is not optional Vertraulichkeit ist nicht optional La confidentialité n'est pas optionnelle
Every project we handle is treated as strictly confidential — by contract, by process, by default. Jedes Projekt, das wir bearbeiten, wird als streng vertraulich behandelt — vertraglich, prozessual, standardmäßig. Chaque projet que nous traitons est considéré comme strictement confidentiel — par contrat, par processus, par défaut.
NDA with every supplier NDA mit jedem Lieferanten NDA avec chaque fournisseur
Before any technical document is shared with a manufacturer, we sign a bilateral non-disclosure agreement. Your drawings, specifications and project details are legally protected at every step of the supply chain. Bevor ein technisches Dokument an einen Hersteller weitergegeben wird, unterzeichnen wir eine bilaterale Geheimhaltungsvereinbarung. Ihre Zeichnungen, Spezifikationen und Projektdetails sind in jedem Schritt der Lieferkette rechtlich geschützt. Avant qu'un document technique ne soit partagé avec un fabricant, nous signons un accord de confidentialité bilatéral. Vos plans, spécifications et détails de projet sont juridiquement protégés à chaque étape de la chaîne d'approvisionnement.
Drawings stripped of your identity Zeichnungen ohne Ihre Identität Plans dépouillés de votre identité
Your company name, logo, part numbers and any identifying information are removed from all technical drawings before they reach a supplier. The manufacturer sees a part — not who ordered it or why. Ihr Firmenname, Logo, Teilenummern und alle identifizierenden Informationen werden von allen technischen Zeichnungen entfernt, bevor sie einen Lieferanten erreichen. Der Hersteller sieht ein Teil — nicht, wer es bestellt hat oder warum. Votre nom d'entreprise, logo, numéros de pièce et toute information identificatrice sont retirés de tous les plans techniques avant qu'ils ne parviennent à un fournisseur. Le fabricant voit une pièce — pas qui l'a commandée ni pourquoi.
Supplier isolation — no cross-exposure Lieferantenisolation — keine Kreuzexposition Isolation des fournisseurs — aucune exposition croisée
Each supplier only ever sees their own scope. When a project involves multiple manufacturers, none of them know who else is involved, what the full assembly looks like, or who the end customer is. Jeder Lieferant sieht nur seinen eigenen Leistungsumfang. Wenn ein Projekt mehrere Hersteller umfasst, weiß keiner von ihnen, wer sonst noch beteiligt ist, wie die gesamte Baugruppe aussieht oder wer der Endkunde ist. Chaque fournisseur ne voit que son propre périmètre. Lorsqu'un projet implique plusieurs fabricants, aucun d'eux ne sait qui d'autre est impliqué, à quoi ressemble l'assemblage complet ou qui est le client final.
Everything stays inside ZENTIOR Alles bleibt innerhalb von ZENTIOR Tout reste à l'intérieur de ZENTIOR
Project details, costs, supplier names, lead times and commercial terms are strictly internal. Nothing is shared outside our team — not with other clients, not with partners, not with anyone. What you share with us stays with us, period. Projektdetails, Kosten, Lieferantennamen, Lieferzeiten und Geschäftsbedingungen sind streng intern. Nichts wird außerhalb unseres Teams weitergegeben — nicht an andere Kunden, nicht an Partner, an niemanden. Was Sie mit uns teilen, bleibt bei uns, Punkt. Les détails du projet, les coûts, les noms des fournisseurs, les délais et les conditions commerciales sont strictement internes. Rien n'est partagé en dehors de notre équipe — ni avec d'autres clients, ni avec des partenaires, ni avec quiconque. Ce que vous partagez avec nous reste avec nous, point final.
Engineers, not traders Ingenieure, keine Händler Ingénieurs, pas des commerçants
Zentior was built by two engineers who lived the problem from both sides — one in Switzerland, one on the factory floor in Asia. Zentior wurde von zwei Ingenieuren gegründet, die das Problem von beiden Seiten erlebt haben — einer in der Schweiz, einer in der Fabrikhalle in Asien. Zentior a été fondé par deux ingénieurs qui ont vécu le problème des deux côtés — un en Suisse, un sur le terrain en Asie.
Steeven Gaschin
Managing Director Geschäftsführer Directeur Général
Switzerland
Based in Switzerland, I lead Zentior’s client interface, governance and strategic sourcing strategy. With over ten years of experience in international industrial environments, I built my career at Forvia, holding roles in production quality, project quality and industrialization, working at the core of complex industrial value chains. I spent seven years at Forvia across Portugal, France and Germany, contributing to international automotive programs for Renault, KIA, SEAT, Škoda and Volkswagen. I later joined the Liebherr Group as a supplier process auditor and strategic purchasing team leader, strengthening my expertise in supplier qualification, risk mitigation and global sourcing strategy. Throughout my career, I have worked in multicultural environments and operate fluently in French, English and German. ZENTIOR was built on this hands-on industrial and strategic experience, with a clear ambition: to secure industrial supply chains and turn risk into control. Mit Sitz in der Schweiz leite ich die Kundenbetreuung, Governance und strategische Beschaffungsstrategie von Zentior. Mit über zehn Jahren Erfahrung in internationalen Industrieumgebungen habe ich meine Karriere bei Forvia aufgebaut und war in den Bereichen Produktionsqualität, Projektqualität und Industrialisierung tätig, mitten in komplexen industriellen Wertschöpfungsketten. Ich verbrachte sieben Jahre bei Forvia in Portugal, Frankreich und Deutschland und wirkte an internationalen Automobilprogrammen für Renault, KIA, SEAT, Škoda und Volkswagen mit. Später wechselte ich zur Liebherr-Gruppe als Lieferantenprozessauditor und Teamleiter für strategischen Einkauf, wodurch ich meine Expertise in Lieferantenqualifizierung, Risikominderung und globaler Beschaffungsstrategie vertiefte. Während meiner gesamten Laufbahn habe ich in multikulturellen Umgebungen gearbeitet und kommuniziere fließend auf Französisch, Englisch und Deutsch. ZENTIOR wurde auf dieser praktischen industriellen und strategischen Erfahrung aufgebaut, mit einem klaren Ziel: industrielle Lieferketten zu sichern und Risiko in Kontrolle zu verwandeln. Basé en Suisse, je dirige l'interface client, la gouvernance et la stratégie d'approvisionnement stratégique de Zentior. Avec plus de dix ans d'expérience dans des environnements industriels internationaux, j'ai construit ma carrière chez Forvia, occupant des postes en qualité de production, qualité projet et industrialisation, au cœur des chaînes de valeur industrielles complexes. J'ai passé sept ans chez Forvia au Portugal, en France et en Allemagne, contribuant à des programmes automobiles internationaux pour Renault, KIA, SEAT, Škoda et Volkswagen. J'ai ensuite rejoint le groupe Liebherr en tant qu'auditeur de processus fournisseurs et chef d'équipe achats stratégiques, renforçant mon expertise en qualification de fournisseurs, atténuation des risques et stratégie d'approvisionnement mondiale. Tout au long de ma carrière, j'ai travaillé dans des environnements multiculturels et je communique couramment en français, anglais et allemand. ZENTIOR a été fondé sur cette expérience industrielle et stratégique de terrain, avec une ambition claire : sécuriser les chaînes d'approvisionnement industrielles et transformer le risque en contrôle.
Anthony Dumazert
Head of Operations Leiter Betrieb Directeur des Opérations
China
Based in Asia, I lead Zentior’s regional operations and supplier network. With an engineering background and seven years in the automotive industry, I worked across France, the United States and China. At Forvia, I led the industrialization of complex products for Ford under strict automotive quality and performance standards. I later spent four years in China as Asia Quality Manager for La Foir’Fouille, overseeing supplier quality, leading a team of eight QC/QA specialists, and securing supply-chain performance in close collaboration with local partners. With over ten years of on-the-ground experience in China, I understand the local industrial ecosystem and communicate effectively with Chinese suppliers. ZENTIOR was built to bridge Western quality expectations with Asian manufacturing realities—bringing clarity, control and reliability to international supply chains. Mit Sitz in Asien leite ich die regionalen Aktivitäten und das Lieferantennetzwerk von Zentior. Mit einem Ingenieurhintergrund und sieben Jahren in der Automobilindustrie habe ich in Frankreich, den USA und China gearbeitet. Bei Forvia leitete ich die Industrialisierung komplexer Produkte für Ford unter strengen automobilen Qualitäts- und Leistungsstandards. Anschließend verbrachte ich vier Jahre in China als Asien-Qualitätsmanager für La Foir’Fouille, wo ich die Lieferantenqualität überwachte, ein Team von acht QC/QA-Spezialisten leitete und die Lieferkettenleistung in enger Zusammenarbeit mit lokalen Partnern sicherstellte. Mit über zehn Jahren praktischer Erfahrung vor Ort in China verstehe ich das lokale Industrieökosystem und kommuniziere effektiv mit chinesischen Zulieferern. ZENTIOR wurde gegründet, um westliche Qualitätserwartungen mit asiatischen Fertigungsrealitäten zu verbinden — und Klarheit, Kontrolle und Zuverlässigkeit in internationale Lieferketten zu bringen. Basé en Asie, je dirige les opérations régionales et le réseau de fournisseurs de Zentior. Avec une formation d'ingénieur et sept ans dans l'industrie automobile, j'ai travaillé en France, aux États-Unis et en Chine. Chez Forvia, j'ai piloté l'industrialisation de produits complexes pour Ford selon des normes strictes de qualité et de performance automobile. J'ai ensuite passé quatre ans en Chine en tant que Responsable Qualité Asie pour La Foir’Fouille, supervisant la qualité des fournisseurs, dirigeant une équipe de huit spécialistes QC/QA et garantissant la performance de la chaîne d'approvisionnement en étroite collaboration avec les partenaires locaux. Avec plus de dix ans d'expérience terrain en Chine, je comprends l'écosystème industriel local et communique efficacement avec les fournisseurs chinois. ZENTIOR a été fondé pour faire le pont entre les attentes de qualité occidentales et les réalités de fabrication asiatiques — apportant clarté, contrôle et fiabilité aux chaînes d'approvisionnement internationales.
Engineers, not traders Ingenieure, keine Händler Ingénieurs, pas des commerçants
Zentior was built by two engineers who lived the problem from both sides — one in Switzerland, one on the factory floor in Asia. Zentior wurde von zwei Ingenieuren gegründet, die das Problem von beiden Seiten erlebt haben — einer in der Schweiz, einer in der Fabrikhalle in Asien. Zentior a été fondé par deux ingénieurs qui ont vécu le problème des deux côtés — un en Suisse, un sur le terrain en Asie.
Steeven Gaschin
Managing Director Geschäftsführer Directeur Général
Switzerland
Based in Switzerland, I lead Zentior’s client interface, governance and strategic sourcing strategy. With over ten years of experience in international industrial environments, I built my career at Forvia, holding roles in production quality, project quality and industrialization, working at the core of complex industrial value chains. I spent seven years at Forvia across Portugal, France and Germany, contributing to international automotive programs for Renault, KIA, SEAT, Škoda and Volkswagen. I later joined the Liebherr Group as a supplier process auditor and strategic purchasing team leader, strengthening my expertise in supplier qualification, risk mitigation and global sourcing strategy. Throughout my career, I have worked in multicultural environments and operate fluently in French, English and German. ZENTIOR was built on this hands-on industrial and strategic experience, with a clear ambition: to secure industrial supply chains and turn risk into control. Mit Sitz in der Schweiz leite ich die Kundenbetreuung, Governance und strategische Beschaffungsstrategie von Zentior. Mit über zehn Jahren Erfahrung in internationalen Industrieumgebungen habe ich meine Karriere bei Forvia aufgebaut und war in den Bereichen Produktionsqualität, Projektqualität und Industrialisierung tätig, mitten in komplexen industriellen Wertschöpfungsketten. Ich verbrachte sieben Jahre bei Forvia in Portugal, Frankreich und Deutschland und wirkte an internationalen Automobilprogrammen für Renault, KIA, SEAT, Škoda und Volkswagen mit. Später wechselte ich zur Liebherr-Gruppe als Lieferantenprozessauditor und Teamleiter für strategischen Einkauf, wodurch ich meine Expertise in Lieferantenqualifizierung, Risikominderung und globaler Beschaffungsstrategie vertiefte. Während meiner gesamten Laufbahn habe ich in multikulturellen Umgebungen gearbeitet und kommuniziere fließend auf Französisch, Englisch und Deutsch. ZENTIOR wurde auf dieser praktischen industriellen und strategischen Erfahrung aufgebaut, mit einem klaren Ziel: industrielle Lieferketten zu sichern und Risiko in Kontrolle zu verwandeln. Basé en Suisse, je dirige l'interface client, la gouvernance et la stratégie d'approvisionnement stratégique de Zentior. Avec plus de dix ans d'expérience dans des environnements industriels internationaux, j'ai construit ma carrière chez Forvia, occupant des postes en qualité de production, qualité projet et industrialisation, au cœur des chaînes de valeur industrielles complexes. J'ai passé sept ans chez Forvia au Portugal, en France et en Allemagne, contribuant à des programmes automobiles internationaux pour Renault, KIA, SEAT, Škoda et Volkswagen. J'ai ensuite rejoint le groupe Liebherr en tant qu'auditeur de processus fournisseurs et chef d'équipe achats stratégiques, renforçant mon expertise en qualification de fournisseurs, atténuation des risques et stratégie d'approvisionnement mondiale. Tout au long de ma carrière, j'ai travaillé dans des environnements multiculturels et je communique couramment en français, anglais et allemand. ZENTIOR a été fondé sur cette expérience industrielle et stratégique de terrain, avec une ambition claire : sécuriser les chaînes d'approvisionnement industrielles et transformer le risque en contrôle.
Anthony Dumazert
Head of Operations Leiter Betrieb Directeur des Opérations
China
Based in Asia, I lead Zentior’s regional operations and supplier network. With an engineering background and seven years in the automotive industry, I worked across France, the United States and China. At Forvia, I led the industrialization of complex products for Ford under strict automotive quality and performance standards. I later spent four years in China as Asia Quality Manager for La Foir’Fouille, overseeing supplier quality, leading a team of eight QC/QA specialists, and securing supply-chain performance in close collaboration with local partners. With over ten years of on-the-ground experience in China, I understand the local industrial ecosystem and communicate effectively with Chinese suppliers. ZENTIOR was built to bridge Western quality expectations with Asian manufacturing realities—bringing clarity, control and reliability to international supply chains. Mit Sitz in Asien leite ich die regionalen Aktivitäten und das Lieferantennetzwerk von Zentior. Mit einem Ingenieurhintergrund und sieben Jahren in der Automobilindustrie habe ich in Frankreich, den USA und China gearbeitet. Bei Forvia leitete ich die Industrialisierung komplexer Produkte für Ford unter strengen automobilen Qualitäts- und Leistungsstandards. Anschließend verbrachte ich vier Jahre in China als Asien-Qualitätsmanager für La Foir’Fouille, wo ich die Lieferantenqualität überwachte, ein Team von acht QC/QA-Spezialisten leitete und die Lieferkettenleistung in enger Zusammenarbeit mit lokalen Partnern sicherstellte. Mit über zehn Jahren praktischer Erfahrung vor Ort in China verstehe ich das lokale Industrieökosystem und kommuniziere effektiv mit chinesischen Zulieferern. ZENTIOR wurde gegründet, um westliche Qualitätserwartungen mit asiatischen Fertigungsrealitäten zu verbinden — und Klarheit, Kontrolle und Zuverlässigkeit in internationale Lieferketten zu bringen. Basé en Asie, je dirige les opérations régionales et le réseau de fournisseurs de Zentior. Avec une formation d'ingénieur et sept ans dans l'industrie automobile, j'ai travaillé en France, aux États-Unis et en Chine. Chez Forvia, j'ai piloté l'industrialisation de produits complexes pour Ford selon des normes strictes de qualité et de performance automobile. J'ai ensuite passé quatre ans en Chine en tant que Responsable Qualité Asie pour La Foir’Fouille, supervisant la qualité des fournisseurs, dirigeant une équipe de huit spécialistes QC/QA et garantissant la performance de la chaîne d'approvisionnement en étroite collaboration avec les partenaires locaux. Avec plus de dix ans d'expérience terrain en Chine, je comprends l'écosystème industriel local et communique efficacement avec les fournisseurs chinois. ZENTIOR a été fondé pour faire le pont entre les attentes de qualité occidentales et les réalités de fabrication asiatiques — apportant clarté, contrôle et fiabilité aux chaînes d'approvisionnement internationales.
Extended Supply Chain Services Erweiterte Supply-Chain-Dienstleistungen Services étendus de chaîne d'approvisionnement
Beyond sourcing and delivery, we provide the technical infrastructure and on-site presence needed to scale your production safely. Über Beschaffung und Lieferung hinaus bieten wir die technische Infrastruktur und Vor-Ort-Präsenz, die Sie benötigen, um Ihre Produktion sicher zu skalieren. Au-delà de l'approvisionnement et de la livraison, nous fournissons l'infrastructure technique et la présence sur site nécessaires pour faire évoluer votre production en toute sécurité.
Quality Doc Package Qualitätsdokumentationspaket Dossier documentaire qualité
We compile a comprehensive quality documentation package tailored to your needs, including dimensional reports, material certifications, and compliance data to ensure full traceability for your internal approval process. Wir erstellen ein umfassendes Qualitätsdokumentationspaket, das auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten ist, mit Maßberichten, Materialzertifikaten und Compliance-Daten für vollständige Rückverfolgbarkeit im Rahmen Ihres internen Freigabeprozesses. Nous compilons un dossier documentaire qualité complet adapté à vos besoins, comprenant des rapports dimensionnels, des certificats matières et des données de conformité pour assurer une traçabilité complète pour votre processus d'approbation interne.
Lab Testing Labortests Essais en laboratoire
Chemical composition, mechanical properties, and dimensional verification performed by third party laboratory. You get laboratory data with full traceability, not just a self-issued certificate. Chemische Zusammensetzung, mechanische Eigenschaften und Maßprüfung durch unabhängiges Labor. Sie erhalten Labordaten mit vollständiger Rückverfolgbarkeit, nicht nur ein selbst ausgestelltes Zertifikat. Analyse de composition chimique, propriétés mécaniques et vérification dimensionnelle réalisées par un laboratoire tiers. Vous obtenez des données de laboratoire avec traçabilité complète, pas seulement un certificat auto-délivré.
Design Optimisation Konstruktionsoptimierung Optimisation de la conception
Our engineers propose modifications to reduce manufacturing costs without affecting function. We look at tolerance relaxation, material alternatives, and geometry simplification with concrete cost impact estimates. Unsere Ingenieure schlagen Änderungen vor, um die Herstellungskosten zu senken, ohne die Funktion zu beeinträchtigen. Wir betrachten Toleranzlockerungen, Materialalternativen und Geometrievereinfachungen mit konkreten Kostenschätzungen. Nos ingénieurs proposent des modifications pour réduire les coûts de fabrication sans affecter la fonction. Nous examinons l'assouplissement des tolérances, les alternatives de matériaux et la simplification géométrique avec des estimations concrètes d'impact sur les coûts.
Factory Audit Fabrikaudit Audit d'usine
We perform on-site audits of our network or your own existing suppliers. We assess QMS, machine capacity, and labor standards to give you a neutral, high-resolution view of the factory floor. Wir führen Vor-Ort-Audits unseres Netzwerks oder Ihrer eigenen bestehenden Lieferanten durch. Wir bewerten QMS, Maschinenkapazität und Arbeitsstandards, um Ihnen eine neutrale, hochauflösende Sicht auf die Fabrikhalle zu geben. Nous réalisons des audits sur site de notre réseau ou de vos propres fournisseurs existants. Nous évaluons le SMQ, la capacité machine et les normes de travail pour vous donner une vue neutre et détaillée de l'atelier.
On-site Inspection Vor-Ort-Inspektion Inspection sur site
Flexible on-site presence: first-article inspection, in-process monitoring, or final AQL sampling before shipping. We verify visual, dimensional, and functional criteria at any stage of production. Flexible Vor-Ort-Präsenz: Erstmusterprüfung, laufende Fertigungsüberwachung oder finale AQL-Stichprobe vor dem Versand. Wir prüfen visuelle, dimensionale und funktionale Kriterien in jeder Produktionsphase. Présence sur site flexible : inspection premier article, surveillance en cours de production ou échantillonnage final AQL avant expédition. Nous vérifions les critères visuels, dimensionnels et fonctionnels à tout stade de la production.
Warehouse & Stock Lager & Bestand Entreposage & Stock
Strategic storage options close to your facility or in Asia. We maintain safety stock and manage inventory levels per your requirements, providing detailed stock reporting and zero-lead-time availability. Strategische Lagermöglichkeiten in der Nähe Ihres Standorts oder in Asien. Wir halten Sicherheitsbestände und verwalten Lagerbestände gemäß Ihren Anforderungen, mit detaillierter Bestandsberichterstattung und sofortiger Verfügbarkeit. Options de stockage stratégiques à proximité de votre site ou en Asie. Nous maintenons un stock de sécurité et gérons les niveaux de stock selon vos besoins, avec des rapports détaillés et une disponibilité sans délai.
Extended Supply Chain Services Erweiterte Supply-Chain-Dienstleistungen Services étendus de chaîne d'approvisionnement
Beyond sourcing and delivery, we provide the technical infrastructure and on-site presence needed to scale your production safely. Über Beschaffung und Lieferung hinaus bieten wir die technische Infrastruktur und Vor-Ort-Präsenz, die Sie benötigen, um Ihre Produktion sicher zu skalieren. Au-delà de l'approvisionnement et de la livraison, nous fournissons l'infrastructure technique et la présence sur site nécessaires pour faire évoluer votre production en toute sécurité.
Quality Doc Package Qualitätsdokumentationspaket Dossier documentaire qualité
We compile a comprehensive quality documentation package tailored to your needs, including dimensional reports, material certifications, and compliance data to ensure full traceability for your internal approval process. Wir erstellen ein umfassendes Qualitätsdokumentationspaket, das auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten ist, mit Maßberichten, Materialzertifikaten und Compliance-Daten für vollständige Rückverfolgbarkeit im Rahmen Ihres internen Freigabeprozesses. Nous compilons un dossier documentaire qualité complet adapté à vos besoins, comprenant des rapports dimensionnels, des certificats matières et des données de conformité pour assurer une traçabilité complète pour votre processus d'approbation interne.
Lab Testing Labortests Essais en laboratoire
Chemical composition, mechanical properties, and dimensional verification performed by third party laboratory. You get laboratory data with full traceability, not just a self-issued certificate. Chemische Zusammensetzung, mechanische Eigenschaften und Maßprüfung durch unabhängiges Labor. Sie erhalten Labordaten mit vollständiger Rückverfolgbarkeit, nicht nur ein selbst ausgestelltes Zertifikat. Analyse de composition chimique, propriétés mécaniques et vérification dimensionnelle réalisées par un laboratoire tiers. Vous obtenez des données de laboratoire avec traçabilité complète, pas seulement un certificat auto-délivré.
Design Optimisation Konstruktionsoptimierung Optimisation de la conception
Our engineers propose modifications to reduce manufacturing costs without affecting function. We look at tolerance relaxation, material alternatives, and geometry simplification with concrete cost impact estimates. Unsere Ingenieure schlagen Änderungen vor, um die Herstellungskosten zu senken, ohne die Funktion zu beeinträchtigen. Wir betrachten Toleranzlockerungen, Materialalternativen und Geometrievereinfachungen mit konkreten Kostenschätzungen. Nos ingénieurs proposent des modifications pour réduire les coûts de fabrication sans affecter la fonction. Nous examinons l'assouplissement des tolérances, les alternatives de matériaux et la simplification géométrique avec des estimations concrètes d'impact sur les coûts.
Factory Audit Fabrikaudit Audit d'usine
We perform on-site audits of our network or your own existing suppliers. We assess QMS, machine capacity, and labor standards to give you a neutral, high-resolution view of the factory floor. Wir führen Vor-Ort-Audits unseres Netzwerks oder Ihrer eigenen bestehenden Lieferanten durch. Wir bewerten QMS, Maschinenkapazität und Arbeitsstandards, um Ihnen eine neutrale, hochauflösende Sicht auf die Fabrikhalle zu geben. Nous réalisons des audits sur site de notre réseau ou de vos propres fournisseurs existants. Nous évaluons le SMQ, la capacité machine et les normes de travail pour vous donner une vue neutre et détaillée de l'atelier.
On-site Inspection Vor-Ort-Inspektion Inspection sur site
Flexible on-site presence: first-article inspection, in-process monitoring, or final AQL sampling before shipping. We verify visual, dimensional, and functional criteria at any stage of production. Flexible Vor-Ort-Präsenz: Erstmusterprüfung, laufende Fertigungsüberwachung oder finale AQL-Stichprobe vor dem Versand. Wir prüfen visuelle, dimensionale und funktionale Kriterien in jeder Produktionsphase. Présence sur site flexible : inspection premier article, surveillance en cours de production ou échantillonnage final AQL avant expédition. Nous vérifions les critères visuels, dimensionnels et fonctionnels à tout stade de la production.
Warehouse & Stock Lager & Bestand Entreposage & Stock
Strategic storage options close to your facility or in Asia. We maintain safety stock and manage inventory levels per your requirements, providing detailed stock reporting and zero-lead-time availability. Strategische Lagermöglichkeiten in der Nähe Ihres Standorts oder in Asien. Wir halten Sicherheitsbestände und verwalten Lagerbestände gemäß Ihren Anforderungen, mit detaillierter Bestandsberichterstattung und sofortiger Verfügbarkeit. Options de stockage stratégiques à proximité de votre site ou en Asie. Nous maintenons un stock de sécurité et gérons les niveaux de stock selon vos besoins, avec des rapports détaillés et une disponibilité sans délai.
Ready to source your next components? Bereit, Ihre nächsten Komponenten zu beschaffen? Prêt à sourcer vos prochains composants ?
Send us your request, and an expert will answer you within 48 hours, with no commitment. Senden Sie uns Ihre Anfrage, und ein Experte antwortet Ihnen innerhalb von 48 Stunden – unverbindlich. Envoyez-nous votre demande, et un expert vous répondra dans les 48 heures, sans engagement.
Ready to source your next components? Bereit, Ihre nächsten Komponenten zu beschaffen? Prêt à sourcer vos prochains composants ?
Send us your request, and an expert will answer you within 48 hours, with no commitment. Senden Sie uns Ihre Anfrage, und ein Experte antwortet Ihnen innerhalb von 48 Stunden – unverbindlich. Envoyez-nous votre demande, et un expert vous répondra dans les 48 heures, sans engagement.